The Swedish film industry has hired new staff to combat the rise in films based on best-sellers. “More and more film and TV successes are based on bestsellers, and we are therefore interested in acquiring rights,” said Lone Korslund, head of Nordic co-production and acquisition at Denmark’s Nordisk Film. (quote source: Cineuropa). Nordisk Film DK has gone ahead and hired a publisher, Julie Løvgren, as its book scout.

Julie Løvgren has a Master in Publishing from the University of Stockholm, and has previous worked in publishing houses across Sweden and Denmark. Her focus will be to sign more Scandinavian literary rights for film and television.

There is no doubt Scandinavian literature has created many successful adaptations – Beck, Wallander, A Man Called Ove, Varg Veum, – the list goes on. Turning to literature is certainly a good move, but is it the best one? After all, lets not forget Scandinavia has many talented screenwriters. Also, people are very divided when it comes to adaptations – when it’s done well there’s less cause for concern, but it’s very easy to ruin an adaptation in a book fans eyes.

It’ll be interesting to see which project they announce as their first literary adaptation. This comes after it has recently been announced the Svensk Filmindustri will work on English-language features, so perhaps modern Scandinavian film and television is undergoing a huge change?